16 ข่าวเทคโนโลยีในชีวิตประจำวันเป็นภาษาอังกฤษ โดย Sean Banville

http://www.breakingnewsenglish.com/1406/140618-wearable-health-device.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1406/140618-wearable-health-device.html

รวมข่าวด้านเทคโนโลยีจาก breakingnewsenglish.com
เป็นเว็บสอนภาษาอังกฤษสำหรับชาวต่างชาติ สอนโดย Sean Banville
เจ้าของเว็บไซต์บอกว่า ตอนเรียนโทที่ Birmingham University
ได้อ่านหนังสือ “Appropriate Methodology and Social Context
ทำให้คิดเกี่ยวกับข่าวหนังสือพิมพ์ประจำวันที่อ่านไปก็นั่งดื่มชาไปด้วย
แล้วทำให้นึกถึงบทเรียนข่าวภาษาอังกฤษ
จากนั้นอีก 18 เดือนก็ทำเป็นหัวข้อวิทยานิพนท์
เขาทำข่าวภาษาอังกฤษสำหรับโรงเรียนสอนภาษาในญี่ปุ่น และมีคุณครูมากมายให้คำแนะนำต่าง ๆ
อ่านเพิ่มเติมได้ที่ http://www.breakingnewsenglish.com/about.html
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

ถ้าคุยกับนักศึกษา ผมจะเคยเรื่องข่าว แล้วให้นักศึกษานำเสนอเรื่องหมวก 6 ใบ
ว่าคิดอย่างไรกับข่าวที่ผมเล่าไปนั้น โดยให้นักศึกษาเลือกสีหมวกกันเอง

1. White Hat: ใช้ข้อมูลข่าวสาร
2. Red Hat: ใช้อารมณ์ความรู้สึก
3. Black Hat: ใช้การตั้งคำถามหรือตั้งข้อสงสัยมุมลบ
4. Yellow Hat: ใช้การมองในแง่ดี และมีความหวัง
5. Green Hat: ใช้การคิดอย่างสร้างสรรค์
6. Blue Hat: ใช้การควบคุมความคิดทั้งหมดให้มองเห็นภาพรวมของการคิด
http://www.thaiall.com/blog/admin/4249/

1. ไม่เป็นธรรมถ้าถูกไล่ออกเพราะใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่

ไม่เป็นธรรมถ้าถูกไล่ออกเพราะใช้ตัวอักษรพิมพ์ใหญ่



http://www.breakingnewsenglish.com/0909/090904-capital_letters.html

2. นักเล่นเกมเกาหลีตายหลังเล่นต่อเนื่องยาวนานกว่า 50 ชั่วโมง

นักเล่นเกมเกาหลีตายหลังเล่นต่อเนื่องยาวนานกว่า 50 ชั่วโมง



http://www.breakingnewsenglish.com/0508/050811-gaming-e.html

3. นกโกรธถูกดาวน์โหลดไปครึ่งพันล้านแล้ว

นกโกรธถูกดาวน์โหลดไปครึ่งพันล้านแล้ว


http://www.breakingnewsenglish.com/1111/111103-angry_birds.html


4. เตือนผู้หญิงในการใช้สื่อสังคม

เตือนผู้หญิงในการใช้สื่อสังคม


http://www.breakingnewsenglish.com/1202/120225-social_media.html


5. ผู้ประดิษฐ์อุปกรณ์ควบคุมทางไกลเสียชีวิตด้วยวัย 96 ปี

ผู้ประดิษฐ์อุปกรณ์ควบคุมทางไกลเสียชีวิตด้วยวัย 96 ปี


http://www.breakingnewsenglish.com/1205/120523-remote_control.html


6. รถโตโยต้านำเสนอวีดีโอการทำงานของรถไร้คนขับ

รถโตโยต้านำเสนอวีดีโอการทำงานของรถไร้คนขับ


http://www.breakingnewsenglish.com/1301/130108-driverless_car.html


7. คิดจากสมองส่งรหัสผ่านแทนการพิมพ์รหัสผ่าน

คิดจากสมองส่งรหัสผ่านแทนการพิมพ์รหัสผ่าน


http://www.breakingnewsenglish.com/1304/130412-passwords.html


8. เครื่องพิมพ์ดีดจะช่วยหยุดการรั่วไหลของข่าวสาร

เครื่องพิมพ์ดีดจะช่วยหยุดการรั่วไหลของข่าวสาร


http://www.breakingnewsenglish.com/1307/130715-computer_leaks.html


9. ซัมซุงเปิดเผยสมาร์ทนาฬิกาเครื่องใหม่

ซัมซุงเปิดเผยสมาร์ทนาฬิกาเครื่องใหม่


http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130907-smartwatch.html


10. ตำรวจจับมะพร้าวลูกหนึ่งไปไว้ที่สถานีตำรวจ

ตำรวจจับมะพร้าวลูกหนึ่งไปไว้ที่สถานีตำรวจ


http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130909-coconuts.html


11. เว็บไซต์ขายหนังสือระดับโลกทดสอบใช้ drone ให้บริการส่งหนังสือ

เว็บไซต์ขายหนังสือระดับโลกทดสอบใช้ drone ให้บริการส่งหนังสือ


http://www.breakingnewsenglish.com/1312/131204-drone-delivery-service.html


12. หุ่นจะฉลาดกว่ามนุษย์ในปี 2029

หุ่นจะฉลาดกว่มนุษย์ในปี 2029


http://www.breakingnewsenglish.com/1402/140226-artificial-intelligence.html


13. ส่งข้อความไปเดินไปอันตรายนะ เข้าโรงพยาบาลกว่า 6000 คนทีเดียว

ส่งข้อความไปเดินไปอันตรายนะ เข้าโรงพยาบาลกว่า 6000 คนทีเดียว


http://www.breakingnewsenglish.com/1403/140312-texting-while-walking.html


14. อียูโหวตให้มีการใช้ที่ชาร์ตโทรศัพท์แบบมาตรฐาน

อียูโหวตให้มีการใช้ที่ชาร์ตโทรศัพท์แบบมาตรฐาน


http://www.breakingnewsenglish.com/1403/140318-phone-charger.html


15. กูเกิ้ลออกอุปกรณ์ตรวจสอบสุขภาพแบบสวมใส่

กูเกิ้ลออกอุปกรณ์ตรวจสอบสุขภาพแบบสวมใส่


http://www.breakingnewsenglish.com/1406/140618-wearable-health-device.html


16. เด็กอังกฤษหกขวบ รู้ว่าจะใช้เทคโนโลยีอย่างไรเท่าผู้ใหญ่วัย 45 ขวบ

เด็กอังกฤษหกขวบ รู้ว่าจะใช้เทคโนโลยีอย่างไรเท่าผู้ใหญ่วัย 45 ขวบ


http://www.breakingnewsenglish.com/1408/140809-sleeping.html

นกโกรธถูกดาวน์โหลดไปครึ่งพันล้านแล้ว

Angry Birds Downloads Hit Half a Billion (3rd November, 2011)

เดี๋ยวนี้แอพพลิเคชั่นชื่อแอ็งกรีเบิดส์ถูกดาวน์โหลดไปแล้วกว่า 500 ล้านครั้ง เป็นผลให้เป็นเกมที่ถูกดาวน์โหลดมากที่สุดเท่าที่เคยมีมา

The Angry Birds app has now been downloaded 500 million times, which makes it the most downloaded game ever.

แอพพลิเคชั่นที่คนติดนี้ ถูกสร้างมา 2 ปีแล้วโดยบริษัทโรวิโอ ซึ่งเป็นหนึ่งในเกมที่มีคนเล่นมากที่สุดในประวัติศาสตร์

The addictive app, created two years ago by Rovio company, is also one of the most played games in gaming history.

ตัวแทนของโรวิโอ บอกว่า มีนักเล่นเกมเฉลี่ย 300 ล้านนาทีที่เข้ามาเล่นเกมในแต่ละวัน

A Rovio spokesperson said gamers average about 300 million minutes of playing time every day.

นั่นใช้เวลาเล่นเกมประมาณ 2 แสนปีในการเล่นทั้งหมด

และมีแอ็งกรีเบิดส์มากกว่า 400 พันล้านตัวถูกสร้างเพื่อระบายความต้องการสร้างความหายนะของผู้เล่น

That works out to around 200,000 years of Angry Birds playing time in total. More than 400 billion angry birds have been created to wreak (ระบาย) their havoc (ความหายนะ) .

ซีอีโอ พูดว่า นี่เป็นความสำเร็จที่แสดงถึงความอัศจรรย์สำหรับเรา และเรามีความสุขอย่างยิ่ง

Mikael Hed, CEO of Rovio, said: “This is a fantastic landmark achievement for us, and we’re extremely delighted.

เราสัญญาที่จะสร้างประสบการณ์ความสนุนสนานและคุณภาพที่พิเศษแก่ผู้เล่นแอ็งกรีเบิดส์ในทุกที่

We remain committed to creating more fun experiences and bringing exceptional quality to Angry Birds fans everywhere.”

แอ็งกรีเบิดส์รุ่นล่าสุดราคาเพียง 99 เซนต์ และเป็นอันดับสองในแอพบนไอโฟน

Angry Birds costs just $0.99 for the latest version and is number two on the iPhone App Store.

รุ่นฟรีอยู่อันดับที่ 20 และอีก 2 รุ่นอยู่ใน 12 รายการแอพที่ถูกดาวน์โหลดสูงสุด

The free version holds the number 20 spot in the store, while two more editions are in the top twelve.

โรวิโอทำตลาดอย่างหนักกับสินค้าแอ็งกรีเบิดส์ รวมถึงของเล่น หนังสือ เสื้อผ้าที่จัดส่งทั่วโลกอีกกว่า 10 ล้านชิ้น

Rovio has also heavily marketed Angry Birds products, including 10 million soft toys, books and clothing shipped worldwide.

เมื่อเร็ว ๆ นี้ บริษัทมีห้องทำหนังอะนิเมชั่น และในไม่ช้าจะปล่อยการ์ตูนแอ็งกรีเบิดส์ และภาพยนตร์

The company recently bought an animation studio and will soon start releasing Angry Birds cartoons, including a movie version.

แผนอื่นก็มีเปิดร้านค้าปลีกในฟินแลนด์ และจีน

Other plans include opening retail stores in Finland and China.

โรวิโอหวังลงทุนที่จะได้รับความนิยมในจีน ที่ซึ่งมีสินค้าเลียนแบบมากที่สุด

Rovio hopes to cash in on the game’s popularity in China, where it has become the most counterfeited brand in the country.

บริษัทสร้างสินค้าที่รวมทั้งหนังสือทำอาหารแอ็งกรีเบิดส์เป็นภาษาจีนขึ้นด้วย

The company is creating merchandise products including a Chinese-language Angry Birds cook book.

http://www.breakingnewsenglish.com/1111/111103-angry_birds.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1111/111103-angry_birds.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :

http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

เตือนผู้หญิงในการใช้สื่อสังคม

Women More Cautious On Social Media (25th February, 2012)

พบรายงานใหม่บนอินเทอร์เน็ต ว่ามนุษย์เราใช้อินเทอร์เน็ตอย่างไร ซึ่งพบว่าเราใช้สื่อสังคมมากกว่าใช้เพื่อการอื่น

A new report on the Internet and how we use it says that more of us are using social media.

โครงการพิว สำรวจผู้ใหญ่ 2 พันกว่าคนเกี่ยวกับการใช้อินเทอร์เน็ต

The Pew Research Centre’s Internet and American Life Project surveyed 2,277 U.S. adults about their Internet use.

ประมาณ 2 ใน 3 ของผู้ใช้อินเทอร์เน็ตเริ่มใช้เว็บไซต์เครือข่ายสังคม

About two-thirds of Internet users now belong to social networking sites.

รายงานพิวบอกว่าร้อยละ 93 ของผู้ใช้เครือข่ายสังคมเข้าร่วมกับเฟสบุ๊ค เพิ่มจากร้อยละ 73 ในปี 2009

Pew reports that ninety-three percent of social network users have joined Facebook, up from 73 percent in 2009.

การเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องของเฟสบุ๊คในทางตรงข้ามกับการลดลงของมายสเปซ

The continued rise in Facebook’s popularity contrasts with the decline of MySpace.

ร้อยละ 23 ของผู้ถูกสอบถาม บอกว่าพวกเขามีบัญชีมายสเปซลดกว่าร้อยละ 48 ในปี 2009

Twenty-three percent of those questioned said they had a MySpace profile, down from 48 percent in 2009.

ทวิตเตอร์ยังคงเป็นที่ดึงดูดใจของผู้คนมากขึ้น ได้ส่วนแบ่งมาร้อยละ 11 เพิ่มจากร้อยละ 6 ในปี 2009

Twitter continues to attract more users, with 11 percent of respondents saying they use it, up from 6 percent in 2009.

ผู้รายงานแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่างการใช้งานของผู้ชายกับผู้หญิงที่ใช้เครือข่ายสังคม พบว่าพวกเขาจัดการอย่างไรกับความเป็นส่วนตัว. .

The report showed big differences between how men and women use social media and how we manage our privacy.

ผู้หญิงมักจะลบเพื่อนมากกว่าผู้ชาย

Women are more likely than men to delete friends.

ผู้หญิงร้อยละ 67 บอกว่าพวกเขาลบเพื่อน แต่เทียบกับผู้ชายแล้วมีร้อยละ 58

Sixty-seven percent of women said they have deleted friends compared with 58 percent of men.

ผู้ศึกษารายงานว่าผู้ชายชอบโพสต์ข้อความ แชร์ภาพ หรือคลิ๊ปมากกว่าผู้หญิงเกือบสองเท่า

ที่อาจทำให้เสียใจได้ในภายหลัง

The study reported that men are almost twice as likely as women to have posted messages, photos or videos that they later regret (เสียใจ) .

ร้อยละ 15 ของผู้ชายพูดในสิ่งที่เขาทำ แต่ผู้หญิงมีเพียงร้อยละ 8 เท่านั้น

Fifteen percent of men said they have done this, compared with eight percent of women.

ผู้ศึกษายังแสดงข้อมูลว่าผู้หญิงมีความระมัดระวังมากกว่าที่จะแชร์ข่าวสารกับใคร

The study also showed women to be more cautious who they share information with.

2 ใน 3 ของผู้หญิงใช้ข้อกำหนดความเป็นส่วนตัวสูงสุดกับการแชร์ข้อมูลกับเพื่อนเท่านั้น

Two-thirds of women use the highest privacy settings, sharing data only with friends.

ผู้ชายส่วนใหญ่หรือน้อยกว่าครึ่งของผู้ชายที่จะกำหนดความเป็นส่วนตัวสูงสุด

Less than half of the men did so.

http://www.breakingnewsenglish.com/1202/120225-social_media.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1202/120225-social_media.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

ผู้ประดิษฐ์อุปกรณ์ควบคุมทางไกลเสียชีวิตด้วยวัย 96 ปี

Remote Control Inventor Dies Aged 96 (22nd May, 2012)

นักประดิษฐ์เครื่องควบคุมโทรทัศน์ทางไกลจากไปเมื่ออายุได้ 96 ปี

The inventor of the television remote control has passed away at the age of 96.

สมาคมสื่อรายงานว่าพอลลี่เสียชีวิตตามธรรมชาติเมื่อวันอาทิตย์

The Associated Press news agency reported that Eugene J. Polley died of natural causes on Sunday.

ผลงานสร้างสรรค์ของเขาเป็นอุปกรณ์หนึ่งที่พบมากที่สุด เห็นได้ทั่วไปในทุกหนแห่ง

His creation is one of today’s most commonly used and ubiquitous devices.

นายพอลลี่ทำงานเป็นวิศวกรที่บริษัทซีนิธ ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของบริษัทแอลจีในปัจจุบัน

Mr.Polley worked as an engineer for a company called Zenith, now part of Korea’s LG Electronics.

เขาเสนออุปกรณ์ควบคุมระยะไกลทรงปืนที่เรียกว่า แฟลชเมทริกในปี 1955 ซึ่งเป็น 1 ใน 18 อุปกรณ์ที่เขามีสิทธิบัตร

He introduced his gun-shaped remote control, called the Flash-Matic, in 1955. It was one of 18 patents he owned.

แฟลชเมทริกใช้แสงในการสั่งปิดเปิดทีวี ปรับเสียง และเปลี่ยนช่อง

The Flash-Matic used light to turn the TV on and off, adjust the volume and change channels.

การประดิษฐ์ของเขาใช้อยู่ 5 ปีก่อนเปลี่ยนเป็นอัลตราซาวแทนแสงโดยโรเบิร์ด แอดเลอร์

His invention was followed up five years later by fellow Zenith engineer Robert Adler, who used ultrasound instead of light.

อุปกรณ์ควบคุมทางไกลทุกวันนี้ใช้แสงอินฟราเรต

Today’s remote controls use infrared light.

พอลลี่ทำงานที่ซีนิธนานถึง 47 ปี และถือครองเทคโนโลยีชั้นนำหลายรายการ

Polley worked for Zenith for 47 years and held some top technology posts.

ปี 1997 มหาวิทยาลัยในสหรัฐให้เกียรติมอบรางวัลสำหรับ การเป็นผู้ริเริ่มสร้างอุปกรณ์ควบคุมทางไกลไร้สายสำหรับโทรทัศน์

In 1997, the USA’s National Academy of Television Arts and Sciences honoured him by awarding him with an Emmy Award for ‘Pioneering Development of Wireless Remote Controls for Consumer Television.’

การประดิษฐ์ของพอลลี่มีบางสิ่งที่เรายังได้รับสิทธิ์ใช้มาจนถึงทุกวันนี้

Polley’s invention is something we all take for granted nowadays.

คนรุ่นก่อนที่เติบโตขึ้น จะไม่รู้ว่า อุปกรณ์ควบคุมทางไกลที่วางไว้บนโซฟา มีปุ่มกด เปลี่ยนช่อง หรือตั้งค่าในทีวี

Generations of people have grown up not knowing that before remote controls, people actually had to leave the sofa and push a button or turn a dial to change their TV settings.

วันนี้เราใช้รีโหมตสำหรับทุกสิ่ง ทั้งปรับเปลี่ยนความสว่าง เปลี่ยนเพลงบนไอพอท หรือเปิดประตูโรงรถที่ห่างไป 30 เมตร

Today we use remotes for everything from adjusting the brightness of lights to changing songs on our iPods to opening the garage door from 30 metres.

ชีวิตจะแตกต่างไปจากเดิม หากปราศจากสิ่งประดิษฐ์ติดมือชิ้นนี้

Life would be quite different without this handy gadget.

http://www.breakingnewsenglish.com/1205/120523-remote_control.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1205/120523-remote_control.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

รถโตโยต้านำเสนอวีดีโอการทำงานของรถไร้คนขับ

Toyota shows video of driverless car (8th January, 2013)

บริษัทโตโยต้าปล่อยคลิ๊ปวีดีโอนำเสนอรถยนต์รุ่นใหม่แบบไร้คนขับ

Toyota has released a video of its new driverless car.

รถจริงจะแสดงในงานแสดงอิเล็กทรอนิกส์ที่ลาสเวกัส สหรัฐอเมริกา

The real car will be on show at an electronics show in Las Vegas, USA.

รถจะทำงานด้วยระบบอัจฉริยะพิเศษเต็มรูปแบบ มีคุณสมบัติความปลอดภัย และแน่ใจได้ว่าไม่ชน

The car is full of special “intelligent” safety features to make sure it does not crash.

ใช้เรด้า และกล้องวีดีโอที่เข้าใจว่ารถคันอื่นอยูที่ไหน

It uses radars and video cameras to understand where other cars are.

ยังรู้ว่ามีคนอยู่ และลดความเร็วหลีกเลี่ยงการชนคนได้

It can also “see” people and slow down to avoid hitting them.

รถสามารถสื่อสารกับรถคันอื่นที่มีเทคโนโลยีเดียวกัน

The car can also communicate with other cars that have the same technology.

ตัวแทนโตโยต้าบอกว่า เรากำลังมองเห็นรถที่จะไม่มีการชน การชนเป็น 0 คือ เป้าหมายสูงสุดของเรา

A Toyota spokesperson said: “We’re looking at a car that would eliminate crashes. Zero-collisions is our ultimate aim.”

เขายังเพิ่มเติมว่า รถยนต์ควรถูกใช้โดยคนขับ แต่สามารถขับเคลื่อนด้วยตนเองได้ด้วย

He added that the car should be used with a driver, but that it can also drive itself.

นี่จะเป็นประโยชน์ถ้าผู้ขับต้องการใช้งานคอมพิวเตอร์ หรือนอนหลับพักผ่อน

This would be useful if the driver wants to use his or her laptop, or falls asleep.

โตโยต้าไม่ใช่บริษัทแรกที่นำเสนอรถยนต์ขับเคลื่อนด้วยตนเอง

Toyota is not the first car maker to showcase self-driving cars.

พฤษภาคม 2555 บริษัทวอลโว่สวิตซ์ทดสอบขบวนรถที่ขับเคลื่อนด้วยตนเองบนถนนในสเปน

In May 2012, the Swedish company Volvo tested a self-drive convoy (ขบวน) of cars on a Spanish highway.

กูเกิ้ลได้ลงทุนมหาศาลกับเทคโนโลยีเกี่ยวกับรถยนต์เหล่านี้

The search engine Google has also invested a lot of money in the technology for these cars.

ผู้ผลิตรถยนต์ในเยอรมัน ออดี้ และเมอร์ซีเดส ได้พัฒนารถคล้ายกันนี้

The German auto manufacturers Audi and Mercedes are also developing similar cars.

ประธานฟอร์ด พูดว่ารถเหล่านี้จะช่วยลดปัญหารถติดในอนาคต

The chairman of the Ford Motor Company, Bill Ford Jr., said these cars will reduce traffic jams in the future.

เขาว่ารถยนต์จะรับสารสนเทศจากคอมพิวเตอร์ และคอยตรวจการจราจร

และรถจะเลือกไปใช้เส้นทางอื่นด้วยแผนตารางเส้นทาง

He said the cars will receive information from computers that monitor traffic and then the cars will take a different route around any gridlock.

วิดีโอของโตโยต้า บอกว่า เล็กซัส ก้าวไปอีกด้วยความกระตืนรือร้นที่จะวิจัยยานพาหนะที่ปลอดภัย เป็นผู้นำในอุตสาหกรรมยุคอัตโนมัติ

Toyota’s video says: “Lexus advanced active safety research vehicle is leading the industry into a new automated era.”


http://www.breakingnewsenglish.com/1301/130108-driverless_car.html

http://www.breakingnewsenglish.com/1301/130108-driverless_car.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

รถยนต์เคลื่อนที่เอง
http://www.youtube.com/watch?v=dY7nGvy9Aq0
สาวจีนไหวพริบดี ทำทีไม่รู้ไม่เห็นหลังพบ 2 โจรกำลังขโมยรถของเธอเอง
ก่อนจะเดินเลยไปและวกกลับมาเปิดสัญญาณกันขโมยจนคนร้ายหนีกระเจิง

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

คิดจากสมองส่งรหัสผ่านแทนการพิมพ์รหัสผ่าน

Pass-thoughts to replace passwords (12th April, 2013)

กลุ่มนักวิจัยด้านสารสนเทศของ มหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย พัฒนาอุปกรณ์อันชาญฉลาดอ่านความคิดขึ้นมา และหวังว่าวันหนึ่งจะนำมาใช้แทนการป้อนรหัสผ่าน

Researchers from the University of California, Berkeley’s School of Information have come up with an ingenious device that might, one day soon, replace the need for passwords.

แหล่งข่าวให้ข้อมูลว่า ในอนาคต แทนที่การพิมพ์รหัสผ่านด้วยมือ เราอาจเพียงแต่คิดเท่านั้น

A press release explains: “Instead of typing your password, in the future you may only have to think your password.”

นักวิจัยเปิดเผยว่ามีความเป็นไปได้ที่จะใช้ข้อมูลคอมพิวเตอร์อ่านคลื่นสมองมายืนยันตัวตน ทดแทนรหัสผ่าน

Their research explored the feasibility of brainwave-based computer authentication as a substitute for passwords.

นั่นเป็นผลงานสร้างสรรค์ของเครื่องอ่านคลื่นสมองที่มีราคาเพียง 100 ดอลลาร์

This resulted in the creation of the Neurosky MindSet headset – a $100 device that can read brainwaves.

ทีมพัฒนาเชื่อว่าเทคโนโลยีนี้จะปลอดภัย มีความแน่นอน และสะดวกกับผู้ใช้

The team believes this new technology is secure, accurate, and user-friendly.

พวกเขายังเชื่ออีกว่าผู้ใช้จะเต็มใจที่จะเปลี่ยนการพิมพ์รหัสผ่านไปใช้เครื่องส่งผ่านความคิด

They also believe people would be willing to replace passwords with pass-thoughts.

โครงการนี้ถูกเปิดเผยเมื่อปี 2013 ในงานประชุมเกี่ยวกับการเข้ารหัสทางการเงิน และความปลอดภัยของข้อมูล

The project’s findings were unveiled at the 2013 Workshop on Usable Security at the Seventeenth International Conference on Financial Cryptography and Data Security.

หัวหน้าทีมพัฒนา ศ.จอห์น ชูง อธิบายว่าเทคนิคใหม่ของเขาจะปลอดภัย และเป็นทางเลือกที่ถูกกว่าใช้เครื่องตรวจสอบลายนิ้วมือ ตรวจสอบม่านตา ใบหน้า หรือการจดจำเสียง

Team leader Professor John Chuang explained his new technique provides a more fail-safe and cheaper solution than things like fingerprint scans, retina scans, or facial or voice recognition.

เขากล่าวว่า อุปกรณ์สวมหัวของทีมเขาไม่แพง เชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์แบบไร้สายผ่านบลูทูธ และมีขนาดเล็ก ต่างกับอุปกรณ์สวมหัวที่ใช้กับโทรศัพท์เคลื่อนที่ ฟังเพลง หรืออุปกรณ์อื่น

He said his team’s inexpensive headset connects to a computer wirelessly using Bluetooth and is little different to headsets used with mobile phones, music players, and other computing devices.

อย่างไรก็ดี ผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยก็ยังกังวลว่าซอฟต์แวร์อาจถูกผู้ไม่หวังดีสกัดดักรับไว้ เหมือนรหัสเอทีเอ็ม

However, security experts expressed concern regarding the ability of software that can “hack” people’s minds to extract things like ATM PINs.

http://www.breakingnewsenglish.com/1304/130412-passwords.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1304/130412-passwords.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

เครื่องพิมพ์ดีดจะช่วยหยุดการรั่วไหลของข่าวสาร

Typewriters to stop Russian computer leaks (15th July, 2013)

หนังสือพิมพ์เวสเทิร์นรายงานว่ารัสเซียเริ่มใช้เครื่องพิมพ์ดีดโบราณหยุดการรั่วไหลของข้อมูลทางคอมพิวเตอร์

Western newspapers are reporting that Russia is to start using typewriters to stop computer leaks.

อย่างไรก็แล้วแต่ หนังสือพิมพ์รัสเซีย บอกว่าเรื่องนี้ไม่จริง

However, Russian newspapers say this is not true.

สื่อเวสเทิร์น กล่าวว่า เครมลิน ต้องการเก็บเรื่องลับเป็นความลับซ่อนโดยใช้เครื่องจักรที่ล้าสมัย

Western media says the Kremlin wants to keep its secrets secret by using the old-fashioned machines.

บีบีซี เขียนว่า บริการอัจฉริยะของรัสเซีย (สำนักรักษาความปลอดภัยกลาง) ที่จะใช้เครื่องพิมพ์ดีด เพราะการรั่วไหลของสารสนเทศใน วิกิลีก และเห็นการรั่วไหลเมื่อเร็ว ๆ นี้ในสหรัฐที่ถูกเผยแพร่โดยเอ็ดเวิร์ด สโนว์เดน

The BBC wrote that Russia’s intelligence service (FSO) bought the typewriters because of the leak of information on WikiLeaks and recent leaks by former U.S. intelligence worker Edward Snowden.

สำนักรักษาความปลอดภัยกลาง บอกสื่อรัสเซียว่าเรื่องอื้อฉาว เหล่านี้จะเพิ่มในรายงานที่นายกรัฐมนตรีดมีตรี เมดเวเดฟของรัฐเซียจะรับทราบในการประชุม G20 ที่ลอนดอน ซึ่งหมายความว่าจะมีการอธิบายแนวปฏิบัติลงไปในเอกสาร

The FSO reportedly told the Russian press that these scandals, plus reports about Russia’s Prime Minister Dmitry Medvedev being listened in on at the G20 summit in London, means it has “decided to expand the practice of creating paper documents”.

หน่วยงานของรัสเซียกล่าวว่า เครมลินซื้อเครื่องพิมพ์ดีดอิเล็กทรอนิก 20 เครื่องประมาณหมื่นกว่าดอลลาร์

A Russian government department said the Kremlin bought 20 electric typewriters for around $14,800.

สำนักรักษาความปลอดภัยกลาง บอกกับผู้รายงานว่า การซื้อครั้งนี้เป็นแผนที่นานกว่า 1 ปีแล้ว

The FSO told reporters that: “This purchase has been planned for more than a year now.”

แล้วการสั่งซื้อไม่มีอะไรเกี่ยวข้องกับที่เกิดเหตุการณ์ในวิกิลีก หรือเอ็ดเวิร์ด สโนว์เดน

It also said the order has nothing to do with WikiLeaks or Edward Snowden.

สำนักรักษาความปลอดภัยกลาง บอกกับผู้สื่อข่าวว่ามีหน่วยงานที่ใช้เครื่องพิมพ์ดีดอยู่แล้ว

An FSO official told Russia’s RT news agency that the FSO has always used typewriters.

เป็นเวลาปกติตามรอบ ที่จะซื้อเครื่องใหม่มาทดแทนเครื่องเก่า

He said that it was simply time to buy new ones because the old equipment was out of date.

ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ เป็นเพียงการซื้อของใหม่มาเปลี่ยน ซึ่งทั้งหมดเป็นบริการเฉพาะกิจรวมถึงกระทรวงกลาโหมก็มี

He said: “It’s not something unusual .The time came to change them. All the special services use them, including the Ministry of Defense.”

ผู้อ่านหนังสือพิมพ์คนหนึ่ง เสนอว่า เครื่องแพดล็อค ราคา 5 ดอลลาร์มีประสิทธิภาพกว่าระบบเฝ้าระวังเครื่องละ 24000 ดอลลาร์

A reader of the RT website suggested: “A $5 padlock is often more effective than a $24,000 surveillance system.”

http://www.breakingnewsenglish.com/1307/130715-computer_leaks.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1307/130715-computer_leaks.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

ซัมซุงเปิดเผยสมาร์ทนาฬิกาเครื่องใหม่

Samsung unveils new smartwatch (7th September, 2013)

ซัมซุงเข้าสู่ตลาดสมาร์ทนาฬิกาแล้ว โดยเปิดเผยว่าเป็นเครื่องบอกเวลาที่มีความสามารถหลายหน้าที่ ในชื่อ กาแล็กซี่เกียร์

Samsung has entered the newly-emerging smartwatch market by unveiling its multi-function timepiece, the Galaxy Gear.

มันคือนาฬิกาดิจิทัลที่แตกต่าง

It is a digital watch with a difference.

ผู้สวมใส่สามารถใช้โทรศัทพ์ รับอีเมล และถ่ายภาพได้

Wearers can make telephone calls, receive emails and take photographs.

ยังสามารถลงแอพของแอนดรอยได้อีกมาก มีขนาดกว้าง 1.6 นิ้ว

It can also run dozens of Android apps on its 1.6-inch screen.

ผู้ใช้สามารถใช้จอภาพให้ทำหน้าที่อื่นด้วยการสั่งสวิ๊ป (ตีแรง ๆ)

Users navigate through different screens and functions using swipes.

คุณสมบัติอื่นยังมาด้วยสีสันสดใส ให้ความรู้สึกไซไฟ ตัวเรือนทำจากสแตนเลส

What’s more, it comes in a range of vibrant colours that add a sci-fi feel to its stainless steel body.

อุปกรณ์เริ่มขาย 25 กันยายน 2013 เพียง 299 ดอลลาร์

The device will be on sale from September 25th and comes with a $299 price tag.

ซัมซุงบีทมีคู่แข่งคือแอปเปิ้ล คนที่อยู่ในอุตสาหกรรมนี้คาดว่าแอปเปิ้ลจะเปิดตัวนาฬิกาในไม่กี่สัปดาห์ข้างหน้า

Samsung beat its main competitor Apple to the market. Industry insiders expect Apple to reveal details of its smartwatch within a week or two.

นักวิเคราะห์มองว่าจะมีผลกระทบกลับไปยังกาแล็กซี่เกียร์

Analysts have had mixed reactions to the Galaxy Gear.

สมาคมหนึ่ง แสดงความเห็นว่าสินค้านี้แพงเกินไป

Jack Gold of J. Gold Associates suggests the product is overpriced.

เขาว่าซัมซุงจำต้องทำให้ราคาลงมาต่ำกว่า 100 ดอลลาร์ เป็นคำร้องในการเข้าตลาดมหาชน

He said Samsung would need to price it at under $100 to get mass-market appeal.

เขาเพิ่มเติมว่า ราคาเกือบ 300 เป็นราคาที่เกือบเท่าโทรศัพท์ที่พวกเขาใช้กันอยู่

He added: “At $300, that’s probably as much as most people will pay for a phone itself.”

นักวิเคราะห์อิสระ ท่านหนึ่งบอกว่า เกียร์ เป็นอีกย่างก้าวสู่อนาคต และซัมซุงกำลังพยายามครอบครองตลาดนวัตกรรมอยู่

Independent analyst Jeff Kagan said the Gear “is another step into the future” and that Samsung continues to “push the innovation envelope”.

เขาทำนายว่า มันจะเป็นที่นิยมพอ ๆ กับสมาร์ทโฟน และแท็บเล็ตของซัมซุง

He predicted it would be as popular as Samsung’s smartphones and tablets.

ซัมซุงประกาศว่า เราสร้างบางสิ่งที่ไม่น่าเชื่อ

A Samsung spokesperson said: “We have created something incredible.

ท่านไม่จำเป็นต้องหยิบโทรศัพท์ขึ้นมา

You don’t need to get your phone out anymore.

เกียร์ทำหน้าที่ทั้งหมดในโลกดิจิทัลของท่าน และอยู่ถูกที่ในที่ที่คุณใช้งานได้

Gear takes the entirety of your digital world and places it right where you can see.”

http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130907-smartwatch.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130907-smartwatch.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

ตำรวจจับมะพร้าวลูกหนึ่งไปไว้ที่สถานีตำรวจ

Police arrest a coconut (9th September, 2013)

เจ้าหน้าที่ตำรวจในมัลดีฟ จับกุมมะพร้าวลูกหนึ่ง

Police officers in the Maldives have arrested a coconut.

เป็นการเขียนแบบอาราบิก มันเป็นคำว่า ซูร่า ในคัมภีร์โบราณ ที่ทำให้คนท้องถิ่นรู้สึกกังวล

It had Arabic writing on it. It was a “sura” (a verse from the Koran) and local people got worried about it.

พวกเขาว่ามันเป็นเวทย์มนต์ดำ และบางคนใช้มันพยายามเปลี่ยนผลการเลือกตั้ง

They said it was full of black magic and that someone was using it to try and change the results of an election.

ตำรวจนำลูกมะพร้าวไปที่สถานีตำรวจ เพราะผลไม้ที่ตกเป็นผู้ต้องสงสัย

Police took the coconut to a local police station because it was a “suspicious fruit”.

พวกเขาคิดว่าผลไม้ลูกเล็กอาจมีผลต่อผลการโหวตระดับชาติในวันเสาร์

They thought the small fruit might affect how people voted in Saturday’s national election.

ผู้คนบนเกาะกูไรดู เชื่อว่ามนต์ดำสามารถหยุดผู้ไปออกเสียงเลือกตั้ง และทำให้ผลโหวตเป็นของบางคน

People on the island of Guraidhoo believe black magic can stop voters from voting, or make them vote for someone else.

ตำรวจติดต่อรุกยะห์ (ผู้รักษา) ช่วยตัดสินว่าเป็นเรื่องโกหก และไม่มีมนต์ดำอยู่จริง

The police contacted a “ruqyah” (a good magician) , who decided the coconut was a fake and contained no black magic.

ตำรวจกล่าวว่า มันเหมือนเป็นเรื่องตลก

A police official said: “It seems like it was a joke.

เป็นเรื่องเล่นพิเรนทร์ ดังนั้นเราต้องทำให้ผู้คนได้ตระหนัก เข้าใจความหมายของข้อความ และไม่ทำอีก

Just a prank, so that people will become aware, understand the message, and not do it again.”

เว็บไซต์ฮัฟฟิงตันโพสต์อ้างว่ามนต์ดำมีผลกระทบใหญ่ต่อชีวิตคนมัลดีฟ เดือนกรกฎาคมมีโรงเรียนปฏิเสธกล่องลงคะแนนไม่ให้เข้าในอาคาร

The Huffington Post website claims that black magic can have a big effect on life in the Maldives. In July, a school refused to let a voting box into the building.

ครูกังวลว่าจะทำให้นักเรียนป่วย

Teachers were worried it would make students ill.

ปี 2012 ผู้นำศาสนาในมัลดีฟเรียกร้องให้รัฐบาลกำหนดให้มนต์ดำเป็นเรื่องผิดกฎหมาย

In 2012, Abdulla bin Mohamed Ibrahim, a religious leader in the Maldives, asked the government to make black magic illegal.

เขาว่าเป็นเรื่องบาปที่จะใช้มนต์ดำ

He said it was a sin to practice black magic.

เขาว่ามันเป็นต้นเหตุของปัญหาในหลายครอบครัว ถึงเวลาแล้วที่ต้องจัดการเรื่องนี้

He said it caused a lot of problems for many families and that it was time to do something about it.

นายอิบบราฮิม กล่าวว่ามนต์ดำกำลังเป็นประเด็นใหญ่ทางสังคมในประเทศของเขา

Mr.Ibrahim said black magic has become a major social issue in his country.

http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130909-coconuts.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1309/130909-coconuts.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php

เว็บไซต์ขายหนังสือระดับโลกทดสอบใช้ drone ให้บริการส่งหนังสือ

Amazon.com testing drone delivery service (4th December, 2013)

เว็บไซต์ค้าออนไลน์แอมะซอนกำลังทดสอบวิธีใหม่ในการส่งพัสดุ

The online store Amazon is testing a new method of delivering parcels.

บริษัทต้องการใช้โดรนส่งบรรจุพันธ์ให้ลูกค้าใน 30 นาที

It wants to start using drones to get packages to customers, in just 30 minutes.

โดรนมีขนาดเล็ก เป็นเฮลิคอปเตอร์ที่ควบคุมระยะไกล ที่เรียกว่า ออคโตคอปเตอร์

The drones are small, remote-controlled helicopters called ‘octocopters’.

อุปกรณ์เหมือนของเล่น ประธานของแอมะซอน เจฟ บีซอส นำเสนอโดรนผ่านทีวีอเมริกันนาน 60 นาที

They look like toys. Amazon’s CEO Jeff Bezos talked about them on the American TV show ’60 Minutes’.

เขาว่า ฉันรู้ว่าเหมือนนิยายวิทยาศาสตร์ แต่ไม่ใช่ เราสามารถส่งสินค้าในครึ่งชั่วโมง บรรทุกได้ถึง 2.3 กิโลกรัม ซึ่งเป็นสินค้ากว่า 86 เปอร์เซนต์ของสินค้าที่เราขนส่ง

He said: “I know this looks like science fiction. It’s not.” He added: “We can do half-hour delivery and we can carry objects, we think, up to 2.3kg, which covers 86 percent of the items that we deliver.”

เขาพูดตลกว่า แอมะซอนจะไม่สามารถส่งสินค้าบางรายการ คือ มันไม่สามารถทำงานกับทุกสิ่งทุกอย่าง

He joked that Amazon would not be able to deliver some things. He said: “It won’t work for everything.

เราไม่ส่งเรือคายัค หรือโต๊ะ

We’re not going to deliver kayaks, or table saws this way.”

ระบบการขนส่งแบบใหม่เรียกว่า ไพร์มแอร์

The new delivery system is going to be called ‘Prime Air’.

เริ่มสามารถเปิดดำเนินการได้ก่อนปี 2018 (2561)

It could be in operation before the year 2018.

นายเบโซส์เชื่อว่ามันจะดีกับสภาพแวดล้อม

Mr.Bezos believes it will be good for the environment.

เขากล่าวว่า มันดีกับสภาพแวดล้อมมาก และดีกว่าขนด้วยรถบรรทุกวิ่งไปรอบ ๆ

“It’s very green and it’s better than driving trucks around,” he said.

โครงการนี้จำเป็นต้องได้รับไฟเขียวให้การยอมรับจากรัฐบาล

The project still needs the green light from the U.S. government.

บริษัทแน่ใจว่าออคโตคอปเตอร์ จะมีมาตรฐานการบินที่ปลอดภัยสำหรับบินในตัวเมือง

The company is making sure the ‘octocopter’ meets all of the country’s flying safety standards.

นายบีโซส์ให้ความสำคัญกับออคโตคอปเตอร์ของเขา

Bezos only has one concern with his ‘octocopters’.

เขาพูด สิ่งนี้จะไม่ตกบนหัวใครขณะผ่านบ้านของระแวกเพื่อนบ้าน

He said: “This thing can’t land on somebody’s head while they’re walking around their neighborhood.”

บริษัทแอมะซอนจำเป็นต้องศึกษาแนวทางใหม่ ๆ เพื่อที่จะอยู่แถวหน้าของวงการ

He said Amazon needed to keep finding new ways to stay ahead.

เขารู้ว่าบริษัทสามารทำให้ชีวิตง่ายขึ้น บริษัทอื่นก็จะใช้เทคโนโลยีเหล่านี้ด้วย

He knows that companies can have a short life span and that other businesses can overtake them, especially those using technology.

http://www.breakingnewsenglish.com/1312/131204-drone-delivery-service.html
http://www.breakingnewsenglish.com/1312/131204-drone-delivery-service.mp3
http://www.breakingnewsenglish.com/technology.html

: 1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 :
http://www.thaiall.com/quiz/terms.php